• If you are having problems logging in please use the Contact Us in the lower right hand corner of the forum page for assistance.

The Globalists

Tex

Well-known member
Joined
Oct 13, 2007
Messages
2,156
Location
Texas
Have Google Translate it for you if you don't speak the language:

http://cidadebiz.ig.com.br/conteudo_detalhes.asp?id=48865


ANTONIO MACHADO ANTONIO MACHADO

Ousadia dos irmãos Batista, do JBS, e de Eike Batista revela nova faceta do capitalismo nacional Daring the Baptist brethren, the JBS, and Batista reveals another facet of national capitalism

Salto olímpico da empresa nacional, criando grupos com atuação global, é restrito, mas não é fortuito Olympic jump national company, creating groups with global operations, is limited, but is not fortuitous
18/9/2009 - 17:27 - Antonio Machado 18/09/2009 - 17:27 - Antonio Machado

A compra do controle acionário da Pilgrim's Pride, segunda maior indústria de frango dos EUA, com vendas anuais de US$ 8,5 bilhões, em paralelo à fusão com a Bertin, número 2 do mercado de carne de boi no Brasil, consolida o JBS como exemplo cintilante de algo que parece tomar corpo como nova tendência no capitalismo brasileiro e que andava adormecida: a vontade de agredir, ousar, cair no mundo, com ambição do tamanho da projeção da economia no pós-crise. The purchase of a controlling stake in Pilgrim's Pride, the second largest U.S. chicken industry, with annual sales of $ 8.5 billion, in parallel to the merger with Bertin, number two market beef in Brazil, the consolidated JBS shining example of something that seems to take shape as a new trend in Brazilian capitalism and who was asleep: the will to harm, should dare to fall in the world with ambition the size of the projection of the economy after the crisis.

É um movimento que se assemelha à fase de criação ou tonificação de grandes grupos empresariais, entre os anos 60 e 70, sempre com indução do Estado, que fornecia financiamento, subsídios, reserva de mercado e até capital direto. It is a movement that resembles the stage of creation or tone of large business groups, between 60 and 70 years, always with the induction of the state, which provided funding, subsidies, market reserve and to direct capital.

E se diferencia por se dar, hoje, em ambiente de economia aberta, com alvo de internacionalização, e não de substituição de importações, e apoio público, basicamente, de financiamento de longo prazo, às vezes envolvendo participação minoritária de capital do BNDES. And because it is different to today, in an environment of open economy with a target of internationalization, and not import substitution, and public support, basically long-term financing, sometimes involving minority participation in capital of BNDES. Não é pouco. Not hardly. Mas não é tudo. But not all.

Se na fase do chamado nacional-desenvolvimentismo era o governo o princípio, meio e fim da expansão empresarial privada e, não raro, com o Estado assumindo setores inteiros com empresas estatais, os negócios mais robustos nesta nova fase surgem de fora para dentro. If at the stage of national development was called the government the beginning, middle and end of expansion by private companies and, not infrequently, with the state taking over entire sectors with state enterprises, the business more robust in this new phase arise from the outside.

É o arrojo empresarial ainda de uns poucos que procura o BNDES. It is the daring enterprise of a few who still demand the BNDES. Não é o governo que vai atrás, como o presidente Lula sugere, ao instar o empresariado a sair da toca em que se enfiou, inquietado pela crise externa, e voltar a investir, embora talvez não seja bem isso, o viés estatizante, o que queira transmitir. Not the government going back, as suggested by President Lula, in urging the businessmen to get out of the woodwork when she slipped, disquieted by the external crisis, and re-invest, although perhaps not quite, the statist bias, which want to transmit. Ou ele faz como retórica eleitoral ou não está sabendo expressar-se. Or as electoral rhetoric it does not know or express.

"O Estado não pode ser o gerenciador, o administrador", disse o presidente ao Valor. "The state can not be the manager, the manager," the president said to Valor. "O Estado tem que ter apenas papel de indutor e fiscalizador." Tal definição é mais apropriada ao que se poderia chamar de "nova ousadia" empresarial. "The state must have only role as a promoter and enforcer." This definition is more appropriate to what you might call a "bold new" business.

E isso até porque ela surge a despeito de qualquer indução estatal - como é o caso das grandes tacadas de um empresário veterano, mas que, aos 56 anos, resolveu reinventar-se, e para tanto, se escora fundamentalmente no mercado de capitais, não em fundos públicos, embora não descarte o BNDES. And this comes up because she induction despite any state - as is the case of large strokes of a veteran businessman, but at 56 years, decided to reinvent itself, and therefore, is fundamentally anchor in the capital market, not public funds, while not discarding the BNDES.

Trata-se de Eike Batista. This is Batista. Depois de décadas como operador e sócio de minas de ouro, ele resolveu investir pesado na infraestrutura, provavelmente porque passou a ouvir seu pai Eliezer Batista, homem de idéias maiúsculas, nacionalista, fundador da mineradora Vale. After decades as a partner and operator of gold mines, he decided to invest heavily in infrastructure, probably because she started listening to his father Eliezer Batista, a man of ideas capitals, nationalist, founder of the mining company Vale.

O que Lula idealiza What Lula idealizes

Eike aparece no ranking de bilionários da revista Forbes como dono da maior fortuna no Brasil. Eike appears in the ranking of billionaires by Forbes magazine as the owner of the largest fortune in Brazil. Mas é consequência dos negócios que faz em setores dos quais o capital privado prefere afastar-se, dada a dimensão dos investimentos eo pay back a perder de vista. But it is a consequence of doing business in sectors in which private capital would rather walk away, given the size of investments and pay back out of sight.

Ele é o tipo de empresário que Lula idealiza ao falar sobre as oportunidades do país. He is the kind of entrepreneur who idealizes Lula to talk about opportunities in the country. Eike tem empresas de mineração e energia, constrói uma ferrovia para ligar as suas minas de ferro em Minas, tocadas com sócios estratégicos estrangeiros, a portos próprios, opera concessões de petróleo, e anunciou esta semana a construção de um estaleiro em Santa Catarina ao custo de US$ 1 bilhão. Eike has mining and energy, build a railway to connect its iron ore mines in Minas, played with foreign strategic partners, the ports themselves, operates oil concessions, and this week announced the construction of a shipyard in St. Catherine to the cost $ 1 billion.

Sem muleta do Estado Without the crutch State

Até 2012 Eike prevê investir US$ 10,3 bilhões. By 2012 Eike plans to invest U.S. $ 10.3 billion. Ele diz já ter em caixa US$ 9,2 bilhões, dinheiro da venda de ações de suas empresas e financiamento de prazo longo. He says it has cash $ 9.2 billion cash from selling shares of their companies and long-term financing. O governo entra em seus projetos apenas como parte regulatória. The government comes in only as part of its regulatory projects.

Essa é outra faceta do capitalismo brasileiro: ele acompanha a indução do governo sem necessariamente depender da generosidade do Estado para viabilizar as iniciativas. This is another facet of Brazilian capitalism: it accompanies the induction of government without necessarily depend on the generosity of the state to facilitate the initiatives.

Às vezes, como na indústria da carne, as vontades se cruzam entre o empreendedorismo superlativo de empresários como os filhos de Zé Mineiro, o goiano José Batista Sobrinho, origem do JBS, ea visão da intelligentsia do BNDES. Sometimes, as in the meat industry, Wills cross between entrepreneurship superlative businessmen as the children of Zé Mineiro, the Goias José Batista Sobrinho, origin of the JBS, and vision of the intelligentsia of the BNDES.

Ela recomeça a pensar o horizonte das cadeias industriais meio como à época do crescimento acelerado da economia, estimulada pelo presidente do banco, Luciano Coutinho - economista que se dedicou a vida toda a estudar o desenvolvimento. She begins to think about the horizon of industrial chains through the season as the fast-growing economy, boosted by the bank's president, Luciano Coutinho - economist who spent a lifetime studying the development.

Exemplos para copiar Examples to copy

Lula tem a ambição do Brasil grande, como a sua candidata Dilma Rousseff eo provável desafiante José Serra. Lula of Brazil has a great ambition, as their candidate Rousseff and the likely challenger Jose Serra. Coutinho desenhou a estratégia, e é ouvido pelos três. Coutinho designed the strategy, and is heard by three. E empreendedores como Eike e os irmãos Batista do JBS, coincidentes não só no sobrenome, operam a transformação de vontade em realidade. And entrepreneurs like Eike Batista and the brothers of the JBS, coinciding not only in name, will operate to transform into reality.

O caso do JBS impressiona. The case of the JBS is impressive. Em sete anos virou o maior processador de carne bovina do mundo e, com o Pilgrim's, encostou-se à Vale como maior empresa do país, só menor que a Petrobras. In seven years became the largest processor of beef in the world and with the Pilgrim's, leaned against the Valley as the largest company in the country, only less than Petrobras. Reproduzam-se. Reproduce themselves. E o país será potência. And the country will power.

Banqueiro empresário Business banker

O salto olímpico de empresas nacionais, criando conglomerados com atuação global, ainda é restrito, mas não é fortuito. The jump Olympic national companies, creating conglomerates with global operations, is still limited, but is not fortuitous. Ele mescla a agressividade cautelosa do BNDES, sob inspiração de Coutinho, com o mercado de capitais redivivo, macroeconomia sólida e empresários decididos. He blends the aggressiveness cautious BNDES, under the inspiration of Coutinho, with the capital market revived, macroeconomics and solid businessmen decided.

Banqueiros empreendedores também despontam no país com disposição de emular a trinca do ex-Garantia (Jorge Paulo Lemann, Beto Sicupira, Marcel Telles), que soube compor o "curto prazismo" do mercado com o tempo da economia real para criar colossos como a Anheuser-Bush Inbev, fruto das costelas da Antarctica e Brahma. Bankers also are emerging entrepreneurs in the country to emulate the mood of the crack ex-Guarantee (Jorge Paulo Lemann, Beto Sicupira, Marcel Telles), who knew how the "short termism" of the market over time in the real economy to create behemoths such as Anheuser -Bush InBev, the fruit of the ribs of Antarctica and Brahma.

As oportunidades existem. Opportunities exist. Mas não dão em árvores. But do not grow on trees. Tem de ir atrás. You have to go back.
 

Latest posts

Back
Top